VINCE FABRI


Vince Fabri reminisces about his early
days in theatre with the hit series
Ahn’Ahna Jew M’Ahniex


by Ramona Depares
FULL ARTICLE

Spotlight
On Vince Fabri
by Nadine Brincat

Published on the
16 January 2003

Put your guitar where your mouth is,
Vince Fabri may not exactly be a new release,
but he's got the permanence
and solidity that boy bands and
Bond girls only dream of


by Stanley Borg
FULL ARTICLE
EMAIL
vincefabri@hotmail.com

Y EN A-T-IL ASSEZ?
(French Translation by Dr Anthony Licari)

Ecoute la brise qui chuchote dans les feuilles
Que les gouttes de pluie rinsent,
nos croyances
Regardent l’étincellement des ténèbres,
et les étoiles filantes
Que la rosée soigne,
toutes nos cicatrices

Y a-t-il assez de rayons de soleil, pour sécher nos larmes?
Y a-t-il assez de montagnes, pour refroidir les coeurs là-haut?
Y a-t-il assez d’arcs-en-ciel, pour joindre nos ruisseaux?
Y a-t-il assez de champs, pour couvrir nos repas?

C’est pour toi et moi, aucun besoin de demander,
Assez pour nous tous, si nous ne supplions pas davantage
Pour toi et moi, avec mille soins partagés.
De la terre mère, la nôtre, notre patrimoine commun.

ARE THERE ENOUGH?
Words and Music: Vince Fabri

Hear the breeze whispering through the leaves
let rain drops rinse, our beliefs
let darkness spark, with shooting stars
let due drops nurse, all our scars.

Are there enough sunrays, to wipe all tears dry?
Are there enough mountains, to lift hearts up high?
Are there enough rainbows, to bridge our streams?
Are there enough fields, to cover our meals?

You and me, why ask who for?
enough for us all, if we don’t crave for more
for you and me, to care and to share
from mother earth, our own, common wealth.